個々の創作時間でも
独りでいたいひとの お邪魔にならないなら
お喋りしても はな唄しても OK♫
Even in individual creative time,
surely, you can talk or hum when you want♫
But, keep one’s pleasure in solitude.
おもしろい芝居を観劇する
「喜劇」と銘打っているわけじゃないが 笑える♫
想わず ははっと声をあげてしまうほど♫
We watched a funny stage.
It was not categorised as “comedy”,
but partially hilarious♫
We couldn’t stop laughing aloud♫
だけど日本の客席は なかなか重い
「漫才」だと笑えても
「芝居」だと 笑いを忍ぶ
Though, most of the Japanese audience react low.
They can laugh at “comic act”,
but bear it in “theatre”.
だから 率先して笑う♫
だって おもしろいんだもん♫
息をつめる理由がない さぁ 息をしよう♫
泣いたり感動したり 呼吸するために 観に来たんじゃないの?
同じこと… 笑ってもいい!!
So, we take the lead and laugh♫
because simply it’s fun♫
There is no reason to stop breathing. So, do breathe♫
Don’t you come to the theatre to breathe
like being moved and into tears?
It’s the same thing… you can laugh!!
ひとりが笑えば そこから 笑う空氣が広がる
笑ってもいい空間になる
最後は 皆がにっこり大笑いっ♫
One laughs, which spreads the laughter around
and welcomes it more in place.
In the end, everybody gets smiley and LOL♫
無理しては笑いはしないけど
笑いたいとき 笑っていようと想う
We don’t laugh with effort.
Still, we laugh when we love to.