Notes after reading ‘On Trails’
by Hiker and Environmental Journalist Robert Moor
ハイカーであり環境ジャーナリストである
Robert Moor氏の’On Trails’を読んで
おとなになってから必要なことは
無邪氣さ*を保つか すぐに取り戻すことだろう
The crucial matter in our adulthood is
to keep our innocence* or bring it back asap.
こどもの笑顔は純粋だ
あれができる おとなであれ!
Child’s smile is so pure.
Be an adult with it!!
そのために 歩くひとがいる
そのために 本を読むひとがいる
そのために Artsに馴染んでいくひとがいる …etc.
For that, some walk;
For that, some read books;
For that, some get familiar with Arts… etc.
見知らぬ世界が そこにある
それでいて そこには懐かしい風が吹いている
The unknown world is seen in our front.
Nonetheless, we feel something we’ve been through already
in the wind there.
1人ひとりの核に pure childがいる
その子が生きるところに 真のしあわせがある
Each of us holds pure child, in the core.
The life decides our happiness.
*無邪氣さは 愚かさではない
おとなとしての賢さは そのままでいい
*Innocence is not stupidity.
Keep your wisdom, as an adult.
ここで「こどもには戻れない」と言う おとな達よ
戻ることはない 戻るなど 我々に到底できない
Adults, who say here “we can’t fool about like a child”,
please don’t. We never ever become so again.
だが 勘違いしないでほしい
「こどもに戻る」と「無邪氣さを取り戻す」とは
まったく違う もっと世界を観よ!
知ったかぶるほど 愚かなことはない
But, please get this correctly.
“Acting like a child” and “getting back your innocence”
is incredibly different. See the world more!!
Know-it-alls don’t know any. Don’t get silly.
無邪氣に artsしてみませんか?
→表現アートについては こちら
Why don’t you play arts with us, innocently?
→ Click here.