WELCOME to LOVEACE: ラヴィースのブログにお越しくださり、ありがとうございます♡ 次回WSは9/5です


LIFE 日々想うこと

ふたりで描く 想い想い

ぶつかって想わぬ方向にいくも おもしろいっ

Painted by Two, as each likes,

it got to an unexpected end, after a fruitful conflict♫ 



よく知られている イソップ寓話の1つ

‘The North Wind and the Sun’

One of the well known Aesop Fables 

激しい北風のように 強引にではなく

暖かい太陽のように じりじりじっくりと

旅人が 自ら服を脱ぐように ひとに接しよう… という

太陽のやりかたを称賛する お話

と ぼんやり記憶していた

It mentions that unlike the Wind’s force and bluster

but like the Sun’s warm and pleasant rays

you’d better be gentle and grow stronger to people.

In the result, people decide themselves

like the Traveller who pulled off his cloak by himself.

I vaguely remembered the story so.


ところが 米原万里氏の見解を読み

全く目から鱗が落ちたような 爽快さを得る

Though, the essay by Mari Yonehara opened my eyes

and refreshed my mind to a new perspective.


そうだ… そういうところが


ふつふつと 疑問となって現れていた!

Yes!! That point… what she declared there

occasionally came across in such an ordinary life of mine

and boiled up!!


「旅人が 自ら服を脱いだ」とは 全くの錯覚だ

太陽に脱がされたのだ そうとも氣づかないままで…!

It is a delusion “the Traveller took off the cloak by himself“.

No, he was persuaded by the Sun

even without realising the fact!!

一方で 北風に対して旅人は 

「脱がない」と 自らの意志を明確にする

On the other hand, against the Wind

the traveller kept his own thought to “be wrapped in the cloak”. 


反発したくなる環境は 嫌だが

氣づかないうちに コントロールされている環境は

もっと ずっと恐ろしい…

The counter situation is unwelcome

but the situation secretly controlling us is more dreadful

esp. when it seems good on the surface…


昨今の下手なコーチングなどにも ゾッとする

コーチの「うまくまとめよう」とする意図が 見える

それならいっそのこと そう言えばいい

As well as Media’s spin control,

recent poor Coaching makes me uneasy too.

I can feel the Coach’s intention to “fix all up”…

then, say it as an opinion.


それは あなたの意志か?

それとも そう仕向けられたのか?

Is that truly your idea?

Or, is that what planted in you?




Like a RAKUGO’s comic relief,

can we make a relation in which we can laugh

even with a tension of conflict?