DEATH: 死を語ろう

WORKSHOPのこと

ワークショップで 「死」をテーマにする

家での看取りが大幅に減り タブー視されがちだが

「死」は「生」に付きものの身近な存在

もっと ざっくばらんに語られてもいいはずだ

We treated “death” in a workshop.

Death gets like a taboo now as we seldom see it at home.

But, “death” stands always beside “living”, closely to us.

Then, we can talk about it more frankly.

       

そしてこれが… 不謹慎に聞こえるかもしれないが

愉しかった!それぞれのイメージがあって ドラマが起こる 

最後 実在のない身となれば

ひととの関係性に 素直な想いが反映され

そこにある愛憎や絆が 浮かびあがる

And it was… although this sounds imprudent, fun!!

Each image acquires more depth as it’s turned into drama.

Becoming a no longer existing object,

one more easily evoked hidden thoughts on relations

e.g. love and hatred, and wished for ties.

               

抱えていたものを吐きだすと スッキリし

孤独や湿っぽいお別れではなく

旅立ちを祝う にぎやかな祭りが次々と催される

Refreshed by taking a load off the mind,

we held festive, not gloomy nor lonely, ceremonies one after another

to celebrate each departure.

             

                

そんな終わりに向けて じゃあ今どうするか

「死」を観つめることは 「生」につながる

Towards the end, then what are we gonna do now?

Observing “death” gives us tips of “living”.

             

                   

新しいお葬式のスタイルも現れて 

プチ生前葬を定期的に行うと 心の準備もしやすくなる

そんな氣がした

Even a new style of funeral was arranged.

Taking part in it, I felt, we could be more ready for “death”

by attending such mock funerals regularly.  

       

一見暗く 重たそうなテーマも 

ワークショップを通せば 真剣だけど 軽やかに扱える

アートがそれを しっかりと支えてくれる

またしよう しっかりと生きるために

Apparently heavy and dark themes need to be talked more.

Through workshops, it’s possible

in which we can deal earnestly but lightly.

Arts support us well. To live well, we try them more.

          

       

LOVEACEのワークショップのご案内は こちら

On LOVEACE workshops, click here

             

タイトルとURLをコピーしました